“La mia bocca quasi sfiora i tuoi seni” poesia di Adrienne Rich: con gioia così calda da stupirci

Di seguito si potrà leggere la poesia intitolata “La mia bocca quasi sfiora i tuoi seni” di Adrienne Rich, una breve biografia ed una selezione di citazioni della poetessa.

“La mia bocca quasi sfiora i tuoi seni”

Adrienne Rich poesie La mia bocca quasi sfiora i tuoi seni
Adrienne Rich poesie La mia bocca quasi sfiora i tuoi seni

La mia bocca quasi sfiora i tuoi seni

nel breve grigio pomeriggio d’inverno

in questo letto siamo delicate

e ci tocchiamo con gioia così calda da stupirci

dure e delicate disegniamo anelli una

intorno all’altra la nostra candela diurna

brucia con la sua luce particolare e se la neve

comincia a cadere e coprire i rami

e se cade la notte senza essere annunciata

ci sono le delizie dell’inverno

improvvise, selvagge e delicate le tue dita

esatta la mia lingua, esatta al medesimo istante

fermandosi per ridere a una tua barzelletta

è il mio amore sulla tua scia al cuspide dell’inverno.

***

La poesia “La mia bocca quasi sfiora i tuoi seni” è stata tradotta da Adeodato Piazza Nicolai.

***

Citazioni:

L’arte non significa nulla se serve semplicemente ad abbellire la tavola del potere che la tiene in ostaggio.” 

 “Una donna pensante dorme con i mostri.”

“Il momento del cambiamento è l’unica poesia.”

Sono uno strumento a forma di donna che cerca di tradurre pulsazioni in immagini per il sollievo del corpo e la ricostruzione della mente.

“L’aborto è una violenza profonda e disperata che la donna infligge a se stessa, prima ancora che a qualcun altro.”

“Dobbiamo usare ciò che abbiamo a disposizione per inventare i nostri desideri.”

***

Adrienne Rich, scrittrice statunitense, una delle grandi voci della poesia moderna americana, militante femminista e pacifista, lesbica dichiarata, nasce il 16 maggio del 1929 a Baltimora e muore il 27 marzo 2012 nella sua casa di Santa Cruz, in California, all’età di 82 anni, per complicazioni connesse all’artrite reumatoide di cui soffriva da un trentennio.

Dagli esordi nei primissimi anni Cinquanta ad oggi, il suo percorso personale  ed intellettuale ha avuto almeno due tappe fondamentali: il femminismo, anche quello più radicale. Dopo un matrimonio durato più di vent’anni con Alfred Conrad, noto economista, e la nascita di tre figli, la poetessa prese coscienza negli anni Settanta della sua nuova identità sessuale.

Nel 1976 si dichiarò pubblicamente lesbica, proprio lo stesso anno che pubblicò Nato di donna, tradotto in italiano da Garzanti, primo libro totalmente dedicato al tema della maternità secondo la visione femminista. Nella gravidanza, nel parto, nell’allattamento, nell’educazione, nelle proiezioni mitiche e letterarie, la sua opera evidenzia le vicende storiche e psichiche della maternità che diventano codice, istituto e gravame.

***

In lingua originale:

“My mouth hovers across your breasts”

My mouth hovers across your breasts
in the short grey winter afternoon
in this bed we are delicate
and touch so hot with joy we amaze ourselves
tough and delicate we play rings
around each other our daytime candle burns
with its peculiar light and if the snow
begins to fall outside filling the branches
and if the night falls without announcement
there are the pleasures of winter
sudden, wild and delicate your fingers
exact my tongue exact at the same moment
stopping to laugh at a joke
my love hot on your scent on the cusp of winter

 

Info

Leggi l’articolo sulla morte di Adrienen Rich

 

2 pensieri su ““La mia bocca quasi sfiora i tuoi seni” poesia di Adrienne Rich: con gioia così calda da stupirci

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *